: per no estar d'acord educadament amb algú. Dius que els candidats són essencialment els mateixos, però demano discrepar.
És groller Beg to differ?
"Prego per diferir" és relativament formal, però no tan formal com "No estic d'acord amb respecte": aquesta formalitat apareix, com també hi ha molta formalitat en anglès, per virtut de l'antiquat "pregar" o del "respectuós" entre parèntesis que trenca amb l'ordre normal de les paraules i crida l'atenció sobre si mateix.
Per què diem que difereixo?
La frase pertany a la regió britànica i s'utilitza més popularment a la mateixa. … S'especula que la frase va ser utilitzada pels Lords a Anglaterra i la "predicació" era tan superficial com podria ser. Va ser una mostra d'humilitat on no se'n va requerir cap (o en alguns casos n'hi havia present).
El beg to diferir és informal?
Del Longman Dictionary of Contemporary English, beg to differI beg to differspoken formal solia dir amb fermesa que no estàs d'acord amb alguna cosa que s'ha dit, he de demanar discrepància en aquest punt.
Demano discrepar o apostar?
El veritable modisme és "Prego que discrepi", que significa "No estic d'acord". Em demano que la diferència és, crec, una forma equivocada d'això. El fet que pugueu trobar alguna cosa a Google no ho fa correcte: la gent comet molts errors.