L'Oxford English Dictionary fa que el primer ús de "irregardless" sigui 1912, encara que una paraula semblant, "sin importar", es remunta ben entrat el segle XIX. (L'OED diu que "independentment" és "principalment nord-americà" i "ús no estàndard o humorístic".) La gent ha estat discutint des de llavors.
Va afegir Webster independentment al diccionari?
Merriam-Webster va aixecar els trucs dels gramàtics pesats la setmana passada quan va afirmar la veracitat lèxica de "independentment". … "Independentment s'inclou al nostre diccionari perquè s'ha utilitzat molt i gairebé constantment des de 1795", va escriure divendres el personal del diccionari en un resum "Paraules de la setmana".
La paraula és independentment al diccionari?
Irregardless és un sinònim no estàndard de independentment, que significa "sense preocupar-se pel que fa a consells, advertències o dificultats", o "desconsiderat". El seu estat no estàndard es deu a la doble construcció negativa del prefix ir- amb el sufix -less. … La conclusió és que, sense importar-ho, és una paraula, encara que maldestra.
El diccionari d'Oxford reconeix independentment?
En realitat, irregardless s'utilitza com a sinònim de independentment. Segons l'Oxford English Dictionary (OED), el Wentworth American Dialect Dictionary va reconèixer per primera vegada l'any 1912 com a originari del'oest d'Indiana, encara que la paraula s'utilitzava a Carolina del Sud abans que Indiana es convertís en un territori.
Per què no ho hauríeu d'utilitzar independentment?
El prefix ir- significa "no", i si l'afegiu a una paraula que ja significa "sense tenir en compte", obtindreu "no sense tenir en compte". Aquest doble negatiu és el que fa que, independentment, sigui un embolic de paraula i un insult a l'exèrcit de persones apassionades del vocabulari anglès.