Publicat per Grant Barrett l'11 d'agost de 2012 · Afegeix un comentari. Voilà (no escrit wallah o vwala o walla) és un bon exemple de paraula manllevada. Tot i que el francès per "allà és", els nord-americans l'utilitzen sovint com una paraula simple, semblant a presto o ta-da.
Què significa la paraula wallah?
: una persona que està associada a una feina concreta o que realitza un deure o un servei específic -generalment utilitzat en combinació, el llibre wallah era un venedor ambulant- George Orwell.
Per què els francesos diuen Voila?
El significat original de voilà és "hi ha, hi ha" com a presentatiu, per assenyalar un o més objectes llunyans a una altra persona. L'equivalent proper és voici (aquí està, aquí hi ha), però en francès parlat, voilà acostuma a utilitzar-se en tots dos casos, excepte quan cal fer una distinció (més informació):
La V està en silenci a Voila?
Els diccionaris només l'escriuen de dues maneres, "voilà" o "voilà". Alguns enumeren primer la versió amb accent i d' altres l'enumeren en segon lloc. La pronunciació donada és aproximadament vwa-LA, amb un "v" audible.
Què vol dir wa la en francès?
: s'utilitza per cridar l'atenció, per expressar satisfacció o aprovació, o per suggerir una aparença com per art de màgia. Vwa-Lah, Wa-Lah, Wa-La: les moltes f altes d'ortografia de Voilà Exemples de frases Més informació sobre voilà