Els caps de setmana o els dies laborables?

Taula de continguts:

Els caps de setmana o els dies laborables?
Els caps de setmana o els dies laborables?
Anonim

"at" i "on" s'utilitzen. El primer en anglès britànic i el segon en americà. Cambridge Dictionary reconeix "els caps de setmana" però no "els caps de setmana". No sempre és així, però "el cap de setmana" es refereix a un cap de setmana concret mentre que "(els) caps de setmana" vol dir tots els caps de setmana.

És el cap de setmana o el cap de setmana?

Ni "el cap de setmana" ni "el cap de setmana" sonen correctes. "El cap de setmana" sona bé, més si esteu parlant de diversos caps de setmana. Faig la meva feina els caps de setmana.

És entre setmana o entre setmana?

"Els dies feiners " és la frase habitual, però hi ha algunes ocasions en què "els dies feiners" és correcte. Si proporciones un context i una frase sencera, és possible que et puguem ajudar.

És correcte durant el cap de setmana?

"Durant el cap de setmana" és gramaticalment correcte i té el mateix significat, però no em sembla tan natural. Potser en determinats contextos "durant" podria sonar millor. I potser pot variar segons la regió.

Quina preposició s'utilitza per als dies laborables?

Fem servir: a durant un TEMPS PRECIS. durant MESOS, ANYS, SEGLES i PERÍODES LLARGUS. activat durant DAYS i DATES.

Recomanat: