La dita original és "no estaria mort per quids" que significa "Estic passant un bon dia" o "Estic fent bé". Tant d'argot es pot remuntar a la guerra, hi ha molts llibres escrits sobre el tema.
No t'ho perdis per quids?
Sembla que "no m'ho perdria per quids" és una dita força comú australià. Fins i tot sent el títol d'un llibre. Vol dir, com s'ha suposat, que no se'l perdria per res.
Moriria per quids?
You Wouldn't Be Dead For Quids és una sèrie d' aventures que inclou Les Norton, un gran noi de camp pel-rojo de Queensland que es veu obligat a moure's sobre el gran fum. quan les coses s'escalfen una mica per a ell a la seva ciutat natal.