A un tir de pedra en anglès?

Taula de continguts:

A un tir de pedra en anglès?
A un tir de pedra en anglès?
Anonim

Definició de tir de pedra: a poca distància L'institut és a un tir de pedra de casa seva. Viu a un tir de pedra de la platja.

El llançament de pedra és un modisme?

A la bíblia s'esmenta una distància de tir de pedra. Així que és un antic modisme. Aleshores la lapidació fins a la mort era una pena capital comuna.

D'on ve el terme tir de pedra?

La frase té un original bíblic i és anterior a la unitat de pes. La frase significa "la distància a la qual pots llançar una pedra" i, per tant, pretén ser deliberadament vaga, ja que la gent llança pedres a diferents distàncies i les pedres pesen diferents quantitats.

Un llançament de pedres és una metàfora?

La multitud s'allunya de la dama, encara sostenint pedres [que es pot veure com una metàfora dels judicis que es poden tirar un altre dia.

Quin significat té l'idioma en general?

Si surts furtivament de la presó i vagis lliure, estàs en llibertat! Estàs solt! En general s'utilitza sovint per als delinqüents que han eludit la policia, però el vostre gos podria estar en llibertat si no el trobeu. … La gent fa servir aquest terme quan algú s'escapa de la policia o encara no ha estat capturat.

Recomanat: