El plural expressiu (o plural expressiu) és un altre motiu plausible perquè els hispanoparlants diguin buenos días. Potser us heu adonat que els parlants espanyols són una mica més intensos en les seves emocions i la manera de parlar. Per aquest motiu, fan servir el “plural expressiu”.
He de dir bon dia o bons dies?
"Buen dia" només s'utilitza al matí (com a "bon dia") i "Buenos Dias" s'utilitza durant la resta del dia com a "hola" general."
Per què dius bons dies?
Sembla que "buenos días" es tradueix amb més freqüència com "bon dia", encara que aparentment també pot significar "bon dia" (com ho suggereix una traducció literal).).
Quina diferència hi ha entre Buenos Dias i buenas tardes?
Tens raó, això és confús a l'hora d'aprendre! "Dias" és una paraula masculina, però "tardes" i "noches" són paraules femenines. Per això has de dir: "buenos dias"; "buenas tardes" i "buenas noches".
Com responeu a Buenas tardes?
Traductor audiovisual, universitària… I si et dic que ni els espanyols sempre sabem com respondre a la salutació? Exemple: són les 13.58 i entres en una botiga -de pressa, perquè estan a punt de tancar per dinar! Ets educat i dius “buenas tardes”, peròel botiguer respon: “buenos días”.